今日は週休日。
朝早くからヨメが出かけていたので、天候をシンパイしつつ、2人と超ゆっくり過ごしました。
しかし、かなり早い時間から雨の予報でしたが、結局、こちらは1日もちました。
と言っても、全然、安心できません。
あんなコース、初めて見たわ……
今週も、無事、「Kたくん」の第63回をこちらにアップしました。
今日は、児童館で映画会があったので、子ども達2人で行ってきました。
迎えに行った帰りに聞いたトコロ、上映作品は、ピクサーの「リメンバー・ミー」だったとのコト。
そこで、ムスコに、
「リメンバー・ミーって、どういう意味か分かる?」
と聞いたトコロ、当然のごとく、分からないという回答。
ボクは、あいにくその作品は見ていないのですが、おそらく、その意味が分かっていれば、作品の意味がもっと深く理解できたんだろうと思い、ムスコに言ってみると、やはり、そのようでした。
(さらに、予想したとおり、主題歌も「リメンバー・ミー」でした)
……と、そのハナシを夕飯時にしていると、ヨメが、「アナと雪の女王」の原題は「Frozen」だと教えてくれました。
つまり、こちらは直訳ではなく、メインターゲットの子どもに合わせ、分かりやすい邦題をつけているんですね。
そういう工夫ができるのなら、こちらも、せめて直訳のタイトルにする等の工夫をしていれば、子ども達にも、もっと伝わったのではないかと思いました。
……とここまで考えて調べたトコロ、なんと、「リメンバー・ミー」の原題は「Coco」(登場人物の名前)。
……邦題だったんですね(笑)。
2018年7月29日日曜日
警戒と工夫と「Kたくん」
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿